ha_tn/deu/26/06.md

866 B

Muhimmin Bayani:

Wannan ya cigaba da abin da ya kamata Ba-Isra'ilan zai ce sa'ad da ya kawo nunan farinsa wa Yahweh.

wulaƙanta mu sosai suka kuma tsananta mana

Waɗannan jimloli biyun a takaice na nufin abu ɗaya. Su na nanata cewa Masarawan sun yi tsanani. (Dubi: rc://*/ta/man/translate/figs-doublet)

sun yi mana

A nan "mu" na nufin mutanen Isra'ila da sun yi zama a Masar. Mai maganan ya hada da kansa kamar ɗaya daga cikin mutanen ko ya yi zama a Masar ko bai yi ba. (Dubi: rc://*/ta/man/translate/figs-inclusive)

ya ji muryarmu

A nan "murya" na nufin dukkan mutum da kukansa ku addu'o'i. AT: "ya ji muryarmu" ko "ya ji addu'o'inmu" (Dubi: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)

azabarmu da wahallarmu, da zalumtarmu

"wai Masarawan su na azabantar da mu, mu na yin ayuka masu wahalla, da kuma wai Masarawan su na zalumtarmu"