ha_tn/deu/08/03.md

940 B

Muhimmin Bayani:

Musa ya cigaba da magana da 'yan Isra'ila kaman su mutum ɗaya ne. Ya cigaba da tuna masu game da abin da za su "tuna" (8:1). (Dubi: rc://*/ta/man/translate/figs-you)

Ya kaskantar da ku

"Yahweh ya nuna muka yadda ku ke da kasawa da kuma yadda ka ke da zunubi." Dubi yadda an fasara "Ya iya kaskantar da ku"a cikin 8:1.

ya ƙosar da ku da manna

"ya baku manna ku ci"

ba da gurasa ne kadai mutane ke rayuwa ba

A nan "gurasa" na wakilcin dukka abinci. AT: "abinci ba shi ne kadai abin da mutane ke bukata don su iya rayuwa ba" (Dubi: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)

da kowane abin da ke fitowa daga bakin Yahweh mutane ke rayuwa

A nan "bakin Yahweh" ƙarin magana ne na kalmomin da Yahweh na faɗa. AT: "ɗole ne mutane su yi biyayya da umurnin Yahweh don su rayu" ko "ɗole ne mutane su yi abin da Yahweh ya faɗa masu su iy don su rayu" (Dubi: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)