ha_tn/2ki/16/07.md

1.5 KiB

Tiglat Filesa

A cikin 2 Sarakuna 15:19 an kira wannan mutumin "Ful." Duba yadda zaka fassara sunan shi a 2 Sarakuna 15:29. (Duba: rc://*/ta/man/translate/translate-names)

Ni baranka ne da ɗanka

Kasancewa bawan da ɗa yana wakiltar miƙa wuya ga ikon wani. AT: "Zan yi maka biyayya kamar nima bawanka ne ko danka" (Duba: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)

daga hannun sarkin Aram da hannun sarkin Isra'ila

Hannun magana ce wacce take wakiltar iko. AT: "daga ikon sarkin Aram da ikon sarkin Isra'ila" (Duba: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)

waɗanda suka kawo mani hari

Sarakunan da suka kai harin Ahaz suna wakiltar sojojin waɗanda sarakunan suke yi wa Ahaz da jama'arsa. AT: "waɗanda suka yi karo da ni da rundunarsu" ko "waɗanda sojojinsu suka yi karo da ni" (Duba: rc://*/ta/man/translate/figs-synecdoche)

sarkin Asiriya ya farmaƙi Damaskus

Kalmar “sarki” tana wakiltar sarki da sojojinsa. Hakanan, Damaskus tana wakiltar mutanen da suke zama. AT: "sarkin Asiriya da rundunarsa sun yi yaƙi da mutanen Damaskus" (Duba: [[rc:///ta/man/translate/figs-synecdoche]] da [[rc:///ta/man/translate/figs-metonymy]])

ɗauke mutanenta ya kai su zaman bauta a Kir

Kashe mutane yana wakiltar tilasta musu su tafi. Watau fassarar: "ya sa mutane su zama fursunoni ya tilasta su zuwa Kir" (Duba: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)

Kir

Ma'anar mai yiwuwa sune 1) wannan sunan gari ne ko 2) wannan kalma tana nufin "birni" kuma yana nufin babban birnin Asiriya. (Duba: rc://*/ta/man/translate/translate-names)