ha_tn/2ch/07/13.md

635 B

na rufe sammai domin kada ayi ruwa

AT: "tsayar da ruwa" (Duba: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)

su cinye ƙasar

Kalmar nan "ƙasar" yana nufin "dukkan shuke-shuke da amfanin gona. (Duba: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)

su biɗi fuskata

AT: "nemi Allah" ko "nemi Allah ya saurareka" (Duba: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)

idanuna zasu zama a buɗe ... kunnuwana kuma zasu ji

Kalman nan "idannun" da "kunne" na nufin Allah wanda ya zaba ya gani ya kuma saurari addua'ar mu. AT: "Idanuna zasu zama a buɗe kuma kunnuwana kuma zasu ji" (Duba: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)