ha_tn/1sa/26/19.md

944 B

na roƙe ka, bari ubangidana sarki ya saurari maganganun bawansa

Dauda yayi magana kamar shi da sarki wasu mutane ne don girmama Saul. AT: "kai sarki na, saurari maganata" (Duba: rc://*/ta/man/translate/figs-rpronouns)

ya zugaka gãba da ni

"ya sa ka yi fushi da ni"

bari ya karɓi baiko

Kuna iya bayyana dalilin da zai ba da kyauta. AT: "Zan ba shi hadaya don haka ba zai sake sa ku yi fushi da ni ba" (Duba: rc://*/ta/man/translate/figs-explicit)

bari ya la'anta a fuskar Yahweh

Ana iya fassara wannan ta hanyar aiki. AT: "bari Yahweh ya yanke hukuncin azabtar da su" (Duba: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)

neman ƙwaro ɗaya

Dauda ya yi amfani da kalmar "ƙwaro" a matsayin kwatanci ga mutum, kansa, wanda ba zai iya yin wata babbar illa ba. AT: "wannan ƙwaroa ɗaya" ko "ni, kuma ba zan iya cutar da ku ba kamar yadda ƙwaro ɗaya za ta iya" (Duba: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)