ha_tn/1jn/02/27.md

1.1 KiB

shafewar

Wannan na nufin "Ruhun Allah". Duba rubutun da aka yi game da "shafewa" a [2:20]

kamar yadda shafewar da kuka karɓa a wurinsa ta koya maku dukan abu

AT: "domin shafewarsa yana koya maku dukan abubuwan da kuke buƙata ku sani" (Dubi: rc://*/ta/man/translate/figs-hyperbole)

ku kasance a cikinsa

A kasance a cikin mutum na nufin a cigaba da zumunci da shi. Dubi yadda kun fasara "kasance a cikin Allah" a [2:5-6]. AT: "cigaba da zumunci da shi" ko kuma "zama a haɗe da shi" (Dubi: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)

Yanzu

An yi amfani ne da wannan kalmar don a nuna wata sabuwar bangaren wasiƙar.

ƙaunatattu 'ya'ya

Yahaya tsohon mutum ne kuma shi ne shugabansu. Yayi amfani ne da wannan furci domin ya nuna yadda yake ƙaunarsu. AT: "Ƙaunatattu 'ya'yana a cikin Almasihu" ko kuma "Ku da kuke ƙaunatattu a gare ne kamar 'ya'yan kaina"

ya bayyana

"mun ganshi"

gabagaɗi

"rashin tsoro"

ba tare da kunya ba a gabansa

...

sa'ad da zai zo

"yayin da Ya sãke zuwa kuma"

haifaffe ne daga wurinsa.

"haifaffe ne na Allah" ko kuma "Ɗan Allah ne"