ha_tn/1co/13/11.md

1007 B

Gama yanzu muna gani a cikin madubi

Madubi a zamanin Bulus an a yin su da karfe mai kyau maimakon glass kuma ya na nuna abu ba da haske sosai ba.

yanzu mu na gani

AT: 1) "yanzu mun ga Almasihu" ko kuma 2) "yanzu mun ga Allah."

amma a ranar fuska da fuska

"amma za mu gan gan Almasihu fuska da fuska". Wannan na nufin cewa za mu kasance a gaban Almasihu. (Dubi: [[rc:///ta/man/translate/figs-ellipsis]] and [[rc:///ta/man/translate/figs-synecdoche]])

zan sami cikakken sani

An fahimci kalmar "Almasihu". AT: "Zan san Almasihu cikakke" (Dubi: rc://*/ta/man/translate/figs-ellipsis)

kamar yadda aka yi mani cikakken sani

AT: "Kamar yadda Almasihu ya san ni cikakke" (Dubi: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)

bangaskiya, da gabagadi mai zuwa, da kuma kauna

Ana iya bayana wannan magana. AT: "Dole ne mu gaskanta da Ubangiji, ku sani da gabagadi cewa zai yi abin da ya yi alkawari, ƙaunacee shi da waɗansun" (Dubi: rc://*/ta/man/translate/figs-abstractnouns)