ha_tn/1co/06/09.md

1.6 KiB

Ba ku sani cewa

Bulus ya nanata cewa yakamata su san wannan gaskiyar. AT: "kun riga ku san cewa" (Dubi: rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion)

gaji

Karɓan abin da Allah ya yi ma masubi alkawari na nan ne kamar gaje kaya da dukiya daka ɗan iyali. (Dubi: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)

gaji Mulkin Allah

Allah ba zai hukunta su kamar masu adalci a shari'an ba, kuma ba za su shiga rai mai dawami ba.

karuwai maza, da masu ludu

AT: 1) "magana ne game da ayukan ludu ko kuma 2) "Bulus ya na sa sunayen ayuka dabam dabam ne. (Dubi: rc://*/ta/man/translate/figs-merism)

karuwai maza

AT: 1) mazaje da suke yarda wadansu mazaje su kwana da su ko kuma 2) mazaje da suke yarda wadansu mazajen su biya su domin su kwana da su ko kuma 3) mazaje da suke yarda waɗansu mazaje su kwana da su a masayin ayukan addini.

da masu ludu

mazaje da suke kwuna da waɗansu mazajen

barayi

mutanen da suke sata daga waɗansu

masu zari

mutanen da suke da niyan yin amfani da mugun hanya domin su ɗauki kayan waɗansu

'yan damfara

mutanen da suke sata daga waɗanda sun yarda da su

amma an wanke ku

AT: "Allah ya wanke ku" (Dubi: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)

amma an tsarkake ku

AT: "Allah ya keɓe ku wa kansa" (Dubi: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)

an maida ku dai-dai da Allah

AT: "Allaha ya daidaita ku da shi" (Dubi: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)

a cikin sunan Ubangji Yesu Almasihu

Anan "suna" magana ne game da ƙarfi da ikon Yesu Almasihu. AT: "ta wurin ƙarfi da ikon Ubangji Yesu Almasihun mu" (Dubi: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)