gu_tn/rom/16/25.md

2.0 KiB

Connecting Statement:

પાઉલ આશીર્વાદની પ્રાર્થના સાથે સમાપન કરે છે.

Now

અહીં શબ્દ ""હવે"" અક્ષરના સમાપન વિભાગને ચિહ્નિત કરે છે. જો તમારી પાસે તમારી ભાષામાં આમ કરવાની રીત હોય, તો તમે તેનો ઉપયોગ અહીં કરી શકો છો.

to strengthen you

પાઉલ અહીં પ્રબળ વિશ્વાસ હોવા વિશે એવી રીતે જણાવે છે જાણે વ્યક્તિ પડવાને બદલે ઊભો હોય. વૈકલ્પિક અનુવાદ: ""તમારા વિશ્વાસને મજબૂત બનાવવા"" (જુઓ: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)

according to my gospel and the preaching of Jesus Christ

મેં ઈસુ ખ્રિસ્ત વિશે સુવાર્તા દ્વારા જે ઉપદેશ આપ્યો છે

according to the revelation of the mystery that had been kept secret for long ages

પાઉલ કહે છે કે ઈશ્વરે વિશ્વાસીઓ માટે અગાઉ છુપાયેલા સત્યો જાહેર કર્યા છે. તે એ રીતે બોલે છે જાણે આ સત્યની વાત કોઈ ગુપ્ત છે. તમે તેનું સક્રિય સ્વરૂપમાં અનુવાદ કરી શકો છો. વૈકલ્પિક અનુવાદ: ""કેમ કે ઈશ્વરે જે તેમણે લાંબા સમયથી રહસ્ય રાખ્યું હતું તે વિશ્વાસીઓને પ્રગટ કર્યું છે"" (જુઓ: [[rc:///ta/man/translate/figs-metaphor]] અને [[rc:///ta/man/translate/figs-activepassive]])