gu_tn/rev/16/02.md

1.1 KiB

poured out his bowl

પ્યાલો"" શબ્દ તેમાં જે ભરેલું છે તેનો ઉલ્લેખ કરે છે. વૈકલ્પિક અનુવાદ: ""તેના પ્યાલામાંથી દ્રાક્ષારસ રેડ્યો"" અથવા ""તેના પ્યાલામાંથી ઈશ્વરનો કોપ રેડ્યો"" (જુઓ: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)

painful sores

પીડાદાયક જખમો. આ રોગોથી થયેલ ચેપ અથવા જેને રૂઝ ના આવી હોય તેવી ઇજાઓ હોઈ શકે છે.

mark of the beast

આ એક ઓળખ ચિહ્ન હતું, તે સૂચવતું હતું કે જેણે તે ચિહ્ન કરાવ્યું હોય તે વ્યક્તિ શ્વાપદની આરાધના કરે છે. તમે પ્રકટીકરણ 13:17 માં આનું અનુવાદ કેવી રીતે કર્યું છે તે જુઓ.