gu_tn/mrk/08/15.md

1.1 KiB

Keep watch and be on guard

આ બે શબ્દોનો સામાન્ય અર્થ છે અને ભારપૂર્વક દર્શાવવા માટે અહીં પુનરાવર્તન કરવામાં આવે છે. તેમને જોડી શકાય છે. બીજું અનુવાદ: ""સાવધાન રહો"" (જુઓ: rc://*/ta/man/translate/figs-doublet)

the yeast of the Pharisees and the yeast of Herod

અહીં ઈસુ તેમના શિષ્યો સાથે એક રૂપકમાં બોલી રહ્યા છે જેનીસમજતેઓને નથી. ઈસુ ફરોશીઓ અને હેરોદના શિક્ષણને ખમીર સાથે સરખાવી રહ્યા છે, પરંતુ જ્યારે તમે તેનો અનુવાદ કરો ત્યારે તમારે આ સમજાવવું જોઈએ નહીં કારણ કે શિષ્યો પોતે જ તેને સમજી શક્યા ન હતા. (જુઓ: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)