1.9 KiB
1.9 KiB
General Information:
યુએસટી મુજબ, આ બંને કલમોની માહિતી, ઘટનાઓજે રીતે બની છે તે ક્રમમાં રજૂ કરવા નૉંધી છે. (જુઓ: rc://*/ta/man/translate/figs-events)
he cried out
અશુદ્ધ આત્માએપોકાર કર્યો
What do I have to do with you, Jesus, Son of the Most High God?
અશુદ્ધ આત્માભયથી આ પ્રશ્ન પૂછે છે. આ નિવેદન તરીકે લખી શકાય છે. બીજું અનુવાદ: ""ઈસુ, પરાત્પર ઈશ્વરના દીકરા, મને એકલો છોડી દો! તમારેમને દખલ કરવાનું કોઈ કારણ નથી."" (જુઓ: rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion)
Jesus ... do not torment me
ઈસુની પાસે અશુદ્ધ આત્માઓનેયાતના આપવાનો અધિકાર છે.
Son of the Most High God
ઈસુ માટે આ એક મહત્વપૂર્ણ શીર્ષક છે. (જુઓ: rc://*/ta/man/translate/guidelines-sonofgodprinciples)
I beg you by God himself
અહીં ઈસુને વિનંતી કરતી વખતે અશુદ્ધ આત્મા ઈશ્વરના સમ ખાય છે. તમારી ભાષામાં આ પ્રકારની વિનંતી કેવી રીતે કરવામાં આવે છે તે ધ્યાનમાં લો. બીજું અનુવાદ: ""હું તમને ઈશ્વર સમક્ષ વિનંતી કરું છું"" અથવા ""હું પોતે ઈશ્વરના સમ ખાઈને વિનંતી કરું છું.