gu_tn/luk/12/45.md

1.2 KiB

that servant

આ તે ચાકરનો ઉલ્લેખ કરે છે જેના સ્વામીએ તેને અન્ય ચાકરોનો હવાલો આપ્યો છે.

says in his heart

અહીં ""હૃદય"" એ વ્યક્તિના મન અથવા આંતરિક સ્વ માટેનું એક ઉપનામ છે. વૈકલ્પિક અનુવાદ: ""પોતાને માટે વિચારે છે"" (જુઓ: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)

My master is taking a long time to return

મારો માલિક જલદી પાછો આવશે નહિ

the male and female servants

જે શબ્દો અહીં ""પુરુષ અને સ્ત્રી ચાકરો"" તરીકે અનુવાદિત થયા છે તે સામાન્ય રીતે ""છોકરાઓ"" અને ""છોકરીઓ"" તરીકે અનુવાદિત થાય છે. તેઓ સૂચવે છે કે ચાકરો યુવાન હતા અથવા તેઓ તેમના માલિકને ખૂબ પ્રિય હતા.