gu_tn/heb/06/08.md

558 B

is near to a curse

તે ""શાપ"" વિશે એવી રીતે જણાવે છે જાણે કે તે જગા હોય જેની નજીક વ્યક્તિ જઈ શક્તો હોય. વૈકલ્પિક ભાષાંતર: ""ઈશ્વર તેને શાપ આપે તેના જોખમમાં તે છે"" (જુઓ: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)

Its end is in burning

ખેડૂત ખેતરમાંનું સઘળું સળગાવી દેશે.