1.2 KiB
1.2 KiB
to present you holy, blameless, and above reproach before him
પાઉલ કલોસ્સીના લોકોનું વર્ણન એ રીતે કરી રહ્યો છે કે ઈસુએ તેઓને શારીરિક રીતે શુધ્ધ કર્યા હોય, તેઓને સ્વચ્છ વસ્ત્રો પહેરાવ્યા હોય, અને તેઓને ઈશ્વર પિતા સમક્ષ ઊભા રહેવા માટે લાવ્યા હોય. (જુઓ: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)
blameless, and above reproach
પાઉલ બે શબ્દોનો ઉપયોગ કરે છે જેનો અર્થ સમાન થાય છે જે સંપૂર્ણતાના વિચાર પર ભાર મૂકે છે. વૈકલ્પિક ભાષાંતર: ""સંપૂર્ણ"" (જુઓ: rc://*/ta/man/translate/figs-parallelism)
before him
આ સ્થાનની અભિવ્યક્તિ ""ઈશ્વરના મત પ્રમાણે"" અથવા ""ઈશ્વરના મનમાં"" માટે થાય છે (જુઓ: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)