gu_tn/act/25/11.md

1.5 KiB

Though if I have done wrong ... no one may hand me over to them

પાઉલ એક કાલ્પનિક પરિસ્થિતિ જણાવી રહ્યા છે. જો તે દોષી હોય, તો હું સજા સ્વીકારૂ છું, પરંતુ તે જાણે છે કે તે દોષી નથી. (જુઓ: rc://*/ta/man/translate/figs-hypo)

if I have done what is worthy of death

જો મેં કંઈક ખોટું કર્યું છે કે જેનાથી હું મરણની સજા ભોગવવાને લાયક છું

if their accusations are nothing

જો મારી પર લગાવેલ આરોપો સાચા નથી તો

no one may hand me over to them

શક્ય અર્થો આ પ્રમાણે છે 1) ફેસ્તુસ પાસે પાઉલને આ ખોટા આરોપીઓને સોંપવાનો કાયદેસર અધિકાર નથી અથવા 2) પાઉલ કહેતો હતો કે જો તેણે કંઈપણ ખોટું કર્યું નથી, તો રાજ્યપાલે યહૂદીઓની વિનંતી અનુસાર ન્યાય ન કરવો જોઈએ.

I appeal to Caesar

હું માગું છું કે હું કૈસર સમક્ષ જાઉં જેથી તે મારો ન્યાય કરે