fa_tn/psa/035/010.md

18 lines
1.0 KiB
Markdown
Raw Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# همۀ استخوان‌هایم
کلمه «استخوان‌ها» به عمیق‌ترین بخش درونی[باطن] یک انسان اشاره دارد. ترجمۀ جایگزین: «همۀ درونم» [همه باطنم]
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])
# ای خداوند کیست مانند تو که ... می‌رهاند... از تاراج ‌کنندۀ وی!
پاسخ ضمنی به این پرستش این است که هیچ کس مانند خداوند[یهوه] نیست. ترجمۀ جایگزین: «خداوند[یهوه]، هیچ کس مانند تو نیست که ...می‌رهاند... از تاراج‌کنندۀ وی»
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion]])
# مسکین و فقیر
واژه‌های «مسکین» و «فقیر» اساساً یک معنی دارند و تاکیید می‌کنند که خداوند[یهوه] بسیاری از کسانی که به کمک او نیاز دارند را نجات می‌بخشد.
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-doublet]])