fa_tn/mal/02/10.md

1.9 KiB

اطلاعات کلی:

اینجا ملاکی نبی شروع به صحبت با برادران اسرائیلی خود می‎کند.

آیا جمیع ما را یک پدر نیست و آیا یک خدا ما را نیافریده است؟

ملاکی این سوالات را می‎پرسد تا به برادران اسرائیلی‎اش چیزهایی را که از پیش می‎دانند را یادآوری کند. ترجمه جایگزین: «می‌دانی که همه ما یک پدر داریم، پدری که قومی را از ما آفریده است» یا «همه‎ می‎دانید که خدا پدر همه‎ ما اسرائیلی‌هاست، زیرا  تنها کسی است که قوم ما را خلق کرده است»

(See: [[rc:///ta/man/translate/writing-background]] and [[rc:///ta/man/translate/figs-rquestion]])

آیا یک خدا ما را نیافریده است؟

این سوال به معنای بیان یک حکم است. ترجمه جایگزین: «قطعا همان خداست که ما را خلق کرده است»

(See: rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion)

ما را آفریده است

این احتمالا به خدا در شکل دادن عبرانیان به عنوان یک ملت اشاره دارد.

چرا عهد پدران خود را بی‎حرمت نموده، با یکدیگر خیانت می‎ورزیم؟

ملاکی این سوال را می‎پرسد تا هم ایمانان اسرائیلی خود را توبیخ کند. این پرسش را می‌توان در قالب جمله خبری بیان کرد. ترجمه جایگزین: «قطعاً نباید همان طور که تا به حال انجام داده‌اید با برادران بد رفتاری کنیم و با نافرمانی از احکام خدا به او بی‌حرمتی کنیم»

(See: rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion)