fa_tn/hag/02/10.md

24 lines
1.2 KiB
Markdown
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# در روز بیست و چهارم ماه نهم
این ماه نهم از گاهشمار عبری است. روز بیست و چهارم تقریبا مقارن با اواسط  دسامبر در گاهشمار میلادی است.
(See: [[rc://*/ta/man/translate/translate-hebrewmonths]] and [[rc://*/ta/man/translate/translate-ordinal]])
# از سال دوم داریوش
« در دومین سال سلطنت داریوش» یا «‌زمانی که داریوش بیش از یک سال پادشاهی کرده بود»
(See: [[rc://*/ta/man/translate/translate-ordinal]])
# داریوش... حَجّی نبی
به چگونگی ترجمه نام مردان در حَجّی باب ۱:۱ مراجعه کنید.
(See: [[rc://*/ta/man/translate/translate-names]])
# کلام خداوند نازل شده
این اصطلاح برای معرفی پیام ویژه از جانب خدا استفاده می‌شود. به چگونگی ترجمه خودتان در حَجّی ۱:۱ رجوع کنید. ترجمه جایگزین: «خداوند[یهوه] پیامی داد» یا « خداوند[یهوه] این پیام را فرمود»
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-idiom]])