fa_tn/hag/02/07.md

1.3 KiB
Raw Blame History

امّت ها را متزلزل خواهم ساخت

استعاره‌ای که با کلمات «من آسمان‌ها را متزلزل خواهم ساخت» در آیه شش آغاز شده بود در اینجا پایان می‌یابد. خداوند[یهوه] از تمامی امت‌ها همانند اجسام جامد و سختی سخن می‌گوید که می‌توان آنها را تکان داد.

(See: [[rc:///ta/man/translate/figs-metaphor]] and [[rc:///ta/man/translate/figs-merism]])

من این خانه را از جلال پر خواهم ساخت

خداوند[یهوه] از جلال چنان صحبت می‌کند که گویی جسمی جامد یا مایع است که می‌توان آن را در یک ظرف همانند معبد قرار داد. معانی محتمل عبارتند از ۱) معبد بسیار زیبا خواهد شد. ترجمه جایگزین: «‌من این خانه را بسیار زیبا خواهم ساخت» یا ۲) « اشیا گرانبها» که « هر ملت خواهد آورد» شامل طلا و نقره و دیگر اَشکال ثروت می‌شود. ترجمه جایگزین: «‌من مردمی خواهم داشت که اشیا زیبای بسیاری را به این خانه می‌آورند»

(See: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)