fa_tn/deu/11/30.md

1.2 KiB

آیا آنها به‌ آنطرف‌ اُرْدُنّ نیستند، مُورَه‌ ...؟

اسرائیلیان در سمت شرقی رودخانۀ اردن هستند. موسی از این سؤال استفاده می‌کند تا به مردم یادآوری کند که این کوه‌ها کجا واقع شده‌اند. این سؤال را می‌توان در قالب جملۀ خبری ترجمه کرد. ترجمه جایگزین: «همان طور که می‌دانید، آنها در آن طرف اردن هستند ... مُورَه.»

(See: rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion)

آن طرف‌ اُرْدُنّ

«در سمت غربی رودخانۀ اردن»

پُشت‌ راه‌ غروب‌ آفتاب‌

«در غرب»

مقابل‌ جِلْجال‌

«نزدیک جِلجال» احتمالاً این مکان همانند شهر نزدیک به اریحا نباشد. شاید موسی به مکانی که نزدیک به شکیم است، اشاره می‌کند.

(See: rc://*/ta/man/translate/translate-names)

بلوط‌های‌ مُورَه‌

اینها درختانی وقف‌شده نزدیک به جِلجال هستند.

(See: rc://*/ta/man/translate/translate-names)