1.1 KiB
1.1 KiB
مقدّسان خود را
«کسانی که برای خود کنار گذاشتم» یا «سپاهی که برای خود کنار گذاشتم»
به جهت [بیرون ریختن] غضبم دعوت نمودم
بیرون ریخته شدن غضب خدا به مجازات شدن مردم به خاطر خشم خدا اشاره دارد. ترجمه جایگزین: «سربازان خود را برای مجازات مردم بابل فرا خواندم، چون من را عصبانی کردند» [در فارسی انجام نشده]
(See: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)
در كبریای من وجد مینمایند
«از تکبر خود وجد میکنند.» دلیل وجد آنها از تکبر خود را میتوان در ترجمه مشخص کرد. ترجمه جایگزین: «حتی قوم من که متکبرانه به خاطر اعمال عظیم من وجد مینمایند»
(See: rc://*/ta/man/translate/figs-explicit)
وجد مینمایند
بسیار وجد نمودن به خصوص به خاطر پیروزی در رقابت یا مبارزه