fa_tn/2sa/03/38.md

885 B
Raw Blame History

آیا نمی‌دانید كه‌ سَروری‌ و مردِ بزرگی‌ امروز در اسرائیل‌ افتاد؟

این پرسش بدیهی برای نشان دادن میزان احترام داوود به اَبْنیر به کار رفته است. کلمه «افتاد» به‌گویی است و اشاره به مُردن دارد. این قسمت را می‌توان در قالب جمله خبری بیان کرد. ترجمه جایگزین: «قطعاً شاهزاده‌ بزرگی در اسرائيل مرده است!»

(See: [[rc:///ta/man/translate/figs-rquestion]] and [[rc:///ta/man/translate/figs-euphemism]])

سَروری‌ و مردِ بزرگی‌

این دو عبارت هر دو اشاره به اَبْنیر دارند. ترجمه جایگزین: «شاهزاده‌ای بزرگ»

(See: rc://*/ta/man/translate/figs-hendiadys)