fa_tn/rut/04/05.md

990 B

روزی که زمین را می‌خری ... تو نیز باید

بوعز از این عبارت استفاده می‌کند تا خویش را از جمیع مسئولیت‌هایی که در قبال خرید آن زمین خواهد داشت، آگاه سازد.

از دست‌ نعومی‌

در اینجا کلمه «دست» به نعومی که مالک زمین است، اشاره می‌کند. ترجمه جایگزین: «از نعومی»

(See: rc://*/ta/man/translate/figs-synecdoche)

روت را نیز باید به زنی بگیری

«تو باید با روت نیز ازدواج کنی»

(See: rc://*/ta/man/translate/figs-idiom)

روت ... بیوه متوفی

«روت ... بیوه پسر الیملک»

تا نام متوفی را برانگیزانی

«تا شاید او پسری داشته باشد و دارایی‌اش را به ارث برد و نام شوهر از دست رفته او را نیز زنده نگه‌ دارد»