fa_tn/deu/16/18.md

870 B

اطلاعات کلی:

موسی به صحبت کردن با قوم اسرائیل ادامه می‌دهد.

داوران تعیین نما

«شما باید داورانی منصوب کنید» یا «شما باید داورانی برگزینید»

در جمیع‌ دروازه‌هایت

اینجا «دروازه‌ها» به شهر یا شهرک اشاره می‌کند. ترجمه جایگزین: «در تمام شهرهایت»

(See: rc://*/ta/man/translate/figs-synecdoche)

تعیین نما

این عبارت را می‌توان به حالت معلوم بیان کرد. ترجمه جایگزین: «شما باید آنها را انتخاب کنید»

(See: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)

قوم‌ را به‌ حكم‌ عدل‌، داوری‌ نمایند

«قوم را عادلانه داوری کنید»