fa_tn/exo/02/14.md

12 lines
903 B
Markdown

# كیست‌ كه‌ تو را بر ما حاكم‌ یا داور ساخته‌ است‌؟
این مرد از این پرسش برای سرزنش کردن موسی به خاطر پادرمیانی‌اش در این زد و خورد، بهره می‌گیرد. ترجمه جایگزین: «تو رهبر ما نیستی و حقی برای داوری کردن بر من نداری!»
(آدرس [[rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion]] راببینید)
# تو می‌خواهی‌ مرا بكشی‌ چنان كه‌ آن‌ مصری‌ را كشتی‌؟
این مرد در اینجا از پرسشی برای طعنه‌آمیز سخن گفتن بهره می‌گیرد. ترجمه جایگزین: «ما می‌دانیم که تو دیروز یک مصری را کشتی. بهتر است دیگر من را نکشی!»
(آدرس [[rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion]] را ببینید)