fa_tn/1ti/01/09.md

1.0 KiB

این بداند

«زیرا ما این را تشخصی می‌دهیم» یا «ما همچنین این را می‌دانیم»

که شریعت به جهت عادل موضوع نمی‌شود

این را می توان به حالت معلوم نوشت. ترجمه‌ جایگزین: «که خدا شریعت را برای درستکاران[ پارسایان] به‌وجود نیاورد»

(آدرس rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive را ببینید)

عادل

در اینجا واژه «عادل»[ پارسا][ درستکار] شامل هم مردان و هم زنان می‌شود. ترجمه‌ جایگزین: «یک فرد عادل[پارسا]» یا «فردی درستکار» (آدرس rc://*/ta/man/translate/figs-gendernotations را ببینید)

موضوع می‌شود

این را می توان به حالت معلوم نوشت. ترجمه‌ جایگزین: «خدا شریعت را به وجود آورد»

(آدرس rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive را ببینید)