fa_tn/est/05/02.md

924 B

او در نظر وی‌ التفات‌ یافت‌

کلمه «نظر» به دیدگاهِ پادشاه اشاره می‌کند و استعاره‌ایست از ارزیابی استر از سوی پادشاه. این جمله را می‌توان به حالت معلوم بیان کرد. ترجمه جایگزین: «پادشاه از او خشنود بود» یا «پادشاه او را تأیید کرد»

(See: [[rc:///ta/man/translate/figs-metaphor]] and [[rc:///ta/man/translate/figs-activepassive]])

وی چوگان‌ طلا را كه‌ در دست‌ داشت‌، به‌ سوی‌ او دراز كرد

او این عمل را به نشانه خشنودی از استر انجام داد.

نوک عصا را لمس‌ كرد

او این عمل را احتمالاً به نشانه احترام به اقتدار پادشاه و تشکر از محبتش نسبت به او انجام داد.