22 lines
1.1 KiB
Markdown
22 lines
1.1 KiB
Markdown
# اطلاعات کلی
|
|
|
|
خداوند[یهوه] به دادن پیامش به عوبدیا در مورد ادومیان ادامه میدهد.
|
|
|
|
# برادرت یعقوب
|
|
|
|
در اینجا «یعقوب» نماینده خاندانش است . زیرا یعقوب برادر عیسو بود، به همین خاطر از قوم ادوم به عنوان برادران خاندان یعقوب نام برده میشود. ترجمه جایگزین : « بستگانت که از خاندان یعقوب هستند»
|
|
|
|
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
|
|
|
# خجالت تو را خواهد پوشانید
|
|
|
|
سرشار شدن از چیزی، کنایه از تجربه کامل آن چیز است. ترجمه جایگزین :«شما کاملا شرمسار خواهید شد»
|
|
|
|
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-idiom]])
|
|
|
|
# تا به ابد منقطع خواهی شد
|
|
|
|
این عبارت را به صورت معلوم نیز میتوان نوشت. ترجمه جایگزین :«دیگر وجود نخواهید داشت»
|
|
|
|
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|