fa_tn/deu/28/64.md

665 B

تو را پراکنده سازد ... عبادت خواهی کرد ... تو و پدرانت نشناخته‌اید

موسی به نحوی با اسرائیلیان سخن می‌گوید که گویی آنها یک نفر هستند، بنابراین کلمات «تو» و «تو را» در اینجا مفرد می‌باشند.

(See: rc://*/ta/man/translate/figs-you)

از كران‌ زمین‌ تا كران‌ دیگرش‌

این دو حد غایی با هم به معنای هرجایی بر زمین هستند. ترجمه جایگزین: «سرتاسر زمین» یا «تمام زمین»

(See: rc://*/ta/man/translate/figs-merism)