fa_tn/amo/05/02.md

1.1 KiB

دختر باكره‌ اسرائیل‌ افتاده‌ است‌ ... احدی‌ نیست‌ كه‌ او را برخیزاند

عبارت «دختر باکره اسرائیل» اشاره به قوم اسرائیل دارد. در این قسمت به نحوی از نابود شدن قوم اسرائيل و نابودی ملتی به منظور کمک به آنها جهت تقویت دوباره سخن گفته شده که گویی قوم اسرائيل زنی جوان است که افتاده و کسی نیست که او را بر خیزاند. ترجمه جایگزین: «قوم اسرائیل مانند زنی است که افتاده ... کسی نیست که به او کمک کند تا بلند شود»

(See: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)

بر زمین‌ خود انداخته‌ شده‌

این جمله را می‌توان به حالت معلوم بیان کرد. ترجمه جایگزین: «مردم او را بر زمین انداختند» یا «آنان او را رها کردند»

(See: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)