fa_tn/amo/02/16.md

697 B
Raw Blame History

عریان‌ خواهند گریخت‌

معانی محتمل ۱) این کنایه است برای «دویدن بدون اسلحه» یا ۲) دقیقاْ به معنی «دویدن بدون لباس» است.

(See: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)

در آن روز

«در آن زمان»

خداوند می‌گوید

خداوند[یهوه] با استفاده از نامش از خودش سخن می‌گوید و قطعیت آنچه را که گفته است اعلام می‌کند. ترجمه جایگزین: «این است آن چه که خداوند[یهوه] گفته است» یا «این است آن چه که من، خداوند[یهوه]، گفته‌ام»