fa_tn/amo/01/13.md

915 B
Raw Blame History

به سبب سه و چهار تقصیر

این صنعتی شاعرانه است. منظور از آن تعداد خاص گناهان مرتکب شده نیست، بلکه بر آن تاکید می‌کند که گناهان بسیار سبب داوری خدا شده است. به نحوه ترجمه این کلمات در کتاب عاموس ۱: ۳ نگاه کنید.

عقوبتش را نخواهم برگردانید

خداوند[یهوه] در اینجا از دو حالت منفی برای تأکید بر این که آنان را مجازات خواهد کرد، استفاده می‌کند. به نحوه ترجمه این کلمات در کتاب عاموس ۱: ۳ نگاه کنید.

(See: rc://*/ta/man/translate/figs-litotes)

حدود خویش را وسیع گردانند

«مرزهای خویش را گسترش دهند» یا «قلمروی خویش را گسترده کنند»