fa_tn/jer/25/30.md

22 lines
1.1 KiB
Markdown
Raw Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# خداوند از اعلی‌ علّیین‌ غرّش‌ می‌نماید
ارمیا فریاد بسیار بلند خداوند[یهوه] را به غرّش شیر تشبیه می‌کند.
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# از اعلی‌ علّیین‌
این عبارت کنایه از آسمان است. ترجمه جایگزین: «از آسمان»
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])
# به‌ ضدّ مرتع‌ خویش‌ به‌ شدّت‌ غرّش‌ می‌نماید
ارمیا خداوند[یهوه] را به شیر و مردم را گله گوسفند تشبیه می‌کند. ناتوانی مردم در مقابل مجازات از جانب خداوند[یهوه] به ناتوانی گوسفند در مقابل حمله شیر تشبیه شده است.
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# مثل‌ آنانی‌ كه‌ انگور را می‌افشرند
اینجا به افرادی که برای تهیه شراب، انگور را با پاهایشان در چرخشت له می‌کنند، اشاره دارد.