fa_tn/1jn/03/06.md

980 B

در وی ثابت است

ثابت ماندن در کسی به معنای مشارکت داشتن با اوست. نگاه کنید به «ماندن در خدا» در ترجمه اول یوحنا ۲: ۶. ترجمه جایگزین: «به طور مستمر با او مشارکت داشته باشید» یا «به او متصل بمانید»

(See: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)

هر که ... او را ندیده است و نمی‌شناسد

یوحنا از کلمات «دیدن» و «شناختن» استفاده می‌کند تا بگوید کسی که گناه می‌کند، هرگز مسیح را به شکلی روحانی ملاقات نکرده است. کسی که مطابق با طبیعت گناه‌آلودش رفتار می‌کند، نمی‌تواند مسیح را بشناسد. ترجمه جایگزین: «هیچ کس ... حقیقاً به او ایمان نیاورده است»

(See: rc://*/ta/man/translate/figs-doublet)