fa_tn/1jn/02/12.md

22 lines
1.3 KiB
Markdown
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# اطلاعات کلی:
در این قسمت یوحنا دلیل نگاشتن نامه به ایمانداران با گرو‌های سنی مختلف یا سطح بلوغ مختلف را توضیح می‌دهد. این جملات به زبانی منظوم نوشته شده‌اند، پس شما نیز سعی کنید از کلماتی مشابه استفاده کنید.
# به شما، ای فرزندان
یوحنا مردی سالخورده و رهبر آنها بود. او این جمله را بیان می‌کند تا محبتش را به آنها نشان دهد. نگاه کنید که اول یوحنا ۲ : ۱. ترجمه جایگزین: «شما، فرزندان عزیز من در مسیح» یا «شما که همچون فرزندانم برایم عزیز هستید»
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# گناهانتان... آمرزیده شده
این جمله را به حالت معلوم نیز می‌توان بیان کرد. ترجمه جایگزین: خدا گناهانتان را آمرزیده"
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]])
# به خاطر اسم او
«اسم او» اشاره دارد به مسیح. ترجمه جایگزین: «به سبب کاری که مسیح برای شما انجام داد»
See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])