1.2 KiB
1.2 KiB
زیرا آنانی که...گناه کنند
«زیرا همه آنهایی که گناه...کردهاند»
بدون شریعت...بیشریعت نیز هلاک شوند
پولس عبارت «بدون شریعت» را تکرار میکند تا بر بیاهمیتی اطلاع داشتن از شریعت موسی تاکید کند. اگر گناه کنند خدا آنها را داوری خواهد کرد. ترجمه جایگزین: «بدون اطلاع از شریعت موسی ، قطعاً از نظر روحانی خواهند مرد»
(See: rc://*/ta/man/translate/figs-explicit)
آنانی که با شریعت گناه کنند
«کسانی که گناه کردهاند»
از شریعت بر ایشان حکم خواهد شد
خدا گناهکاران را طبق شریعت داوری میکند. شما میتوانید این قسمت را به حالت معلوم ترجمه کنید. ترجمه جایگزین: «و کسانی که شریعت موسی را نمیدانند، طبق همان شریعت توسط خدا داوری میشوند»
(See: [[rc:///ta/man/translate/figs-explicit]] and [[rc:///ta/man/translate/figs-activepassive]])