fa_tn/luk/02/48.md

967 B

چون ایشان او را دیدند

«وقتی مریم و یوسف، عیسی را پیدا کردند»

چرا با ما چنین کردی

این توبیخی غیر مستقیم بود، چون او همراه آنها به خانه برنگشته بود. این باعث شد که نگران او شوند. ترجمه جایگزین: «نباید با ما چنین کاری می‌کردی»

(See: rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion)

چون

این کلمه معمولاً برای نشان دادن شروع رویدادی تازه یا مهم استفاده می‌شود. همچنین به این منظور استفاده می‌شود که نشان دهد جایی کاری شروع شده است. اگر در زبان شما عبارتی وجود دارد که به این شکل به کار می‌رود، این را در نظر داشته باشید که استفاده از آن می‌تواند طبیعی باشد یا نه.