fa_tn/job/33/28.md

1.1 KiB

نفس‌ مرا از فرو رفتن‌ به‌ هاویه‌ فدیه‌ داد

اینجا به شخص با «نفسش» اشاره شده است. ترجمه جایگزین: «مرا از مُردن و رفتن به هاویه نجات داد»

(See: rc://*/ta/man/translate/figs-synecdoche)

حفره [هاویه]

مکانی که انسان وقتی می‌میرد به آنجا می‌رود  در اینجا به عنوان «حفره»[ هاویه] اشاره شده است. ترجمه جایگزین: «جایی که مردگان هستند»

(See: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)

جان‌ من‌، نور را مشاهده‌ می‌كند

این جا به شخص با «جانش» اشاره شده است. همچنین به نحوی از جان سخن گفته شده که گویی نور را می‌بیند. ترجمه جایگزین: «من به زندگی کردن ادامه می‌دهم و روشنایی را می‌بینم» یا «من همچنان زندگی می‌کنم»

(See: [[rc:///ta/man/translate/figs-metonymy]] and [[rc:///ta/man/translate/figs-metaphor]])