fa_tn/job/11/10.md

838 B

اگر ... حبس‌ نماید

«اگر خدا ... کسی را در زندان حبس کند»

اگر به‌ محاكمه‌ دعوت‌ كند

اسم معنای «محاکمه» را می‌توان با فعل «محاکمه کردن» ترجمه کرد. ترجمه جایگزین: «اگر خدا کسی را بخواند که به حضور او برود تا او را محاکمه کند»

(See: rc://*/ta/man/translate/figs-abstractnouns)

كیست‌ كه‌ او را ممانعت‌ نماید؟

این سؤال تأکید می‌کند که هیچ کس نمی‌تواند جلوی خدا را بگیرد. ترجمه جایگزین:  «هیچ کس نمی‌تواند جلوی او را بگیرد! [هیچ کس نمی‌تواند مانع خدا شود!]»

(See: rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion)