1.0 KiB
1.0 KiB
كیست كه بیگناه هلاک شد؟
الیفاز این سؤال را مطرح میکند تا ایوب را ترغیب کند که در زندگی خود به دنبال گناهی که کرده (و داوری عادلانۀ خدا) به عنوان دلیل فقدانش، بگردد. ترجمه جایگزین: «هیچ کس تا به حال بیگناه هلاک نشده است.»
(See: rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion)
راستان در كجا تلف شدند
این پرسش را نیز می توان در قالب جمله خبری بیان کرد و این قسمت را میتوان به حالت فعلی بیان نمود. ترجمه جایگزین: «هیچ کس تا به حال شخص درستکار را هلاک نکرده است»
(See: [[rc:///ta/man/translate/figs-rquestion]] and [[rc:///ta/man/translate/figs-activepassive]])
تلف شدند
اینجا تلف شدن، به نابود شدن اشاره میکند.