16 lines
822 B
Markdown
16 lines
822 B
Markdown
# جمله ارتباطی:
|
|
|
|
خداوند[یهوه] همچنان به حزقیال پیغامی در مورد پرندگان و حیوانات وحشی میدهد. این پیغام کاری را که آن حیوانات با جوج انجام خواهند داد، مطرح میکند.
|
|
|
|
# تا سیر شوید
|
|
|
|
اسم معنای «سیر» را میتوان در قالب فعل بیان کرد. ترجمه جایگزین: «تا سیر شوید»
|
|
|
|
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-abstractnouns]])
|
|
|
|
# تا مست شوید
|
|
|
|
اسم معنای «مست» را میتوان به صفت ترجمه کرد. ترجمه جایگزین: «تا مست شوید» یا «تا مستِ مستْ[مدهوش][از مستی از خود بیخود] شوید»
|
|
|
|
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-abstractnouns]])
|