fa_tn/ezk/18/12.md

1.0 KiB

اطلاعات کلی:

خداوند[یهوه] همچنان در مورد پسری خشن سخن می‌گوید.

فقیران‌ و مسكینان‌

کلمات «فقیران» و «مسکینان» معانی مشابهی دارند و بر این که آن اشخاص قادر به رفع نیاز خود نیستند تاکید می‌کنند.

(See: rc://*/ta/man/translate/figs-doublet)

چشمان‌ خود را بسوی‌ بت‌ها برافراشته‌

اصطلاح «چشمان را...بر افراشتن» اشاره می‌کند که شخص به سمت چیزی نگاه می‌کند. چنین امری در مورد بت‌ها به پرستیدن یا دعا کردن به درگاه آنها اشاره دارد. ببینید عبارت مشابه را در حزقیال ۱۸: ۶ چطور ترجمه کرده‌اید. ترجمه جایگزین: «بت‌ها را می‌پرستد» یا «به درگاه بت‌ها دعا می‌کند»

(See: rc://*/ta/man/translate/translate-symaction)