fa_tn/ezk/07/10.md

24 lines
1.0 KiB
Markdown
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# اطلاعات کلی:
این سخن خداوند[یهوه] در مورد اسرائيل است.
# اینك‌ آنروز هان‌ می‌آید!
«هان! آن روز می‌آید!» شاید لازم باشد مشخص کنید که چه روزی می‌آید. ترجمه جایگزین: «اینک! آن روز که شما را مجازات می‌کنم می‌آید!»
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]])
# اینك‌
«ببین» یا «گوش بده» یا «به آن چه می‌خواهم بگویم توجه کن»
# اجل‌ تو بیرون‌ آمده‌
«فاجعه بر اسرائيل می‌آید» یا «اتفاقات بدی برای اسرائيل رخ خواهند داد»
# عصا شكوفه‌ آورده‌ و تكبّر، گُل‌ كرده‌ است
معانی محتمل: ۱)«مردم اسرائيل بسیار مغرور شده‌اند» یا ۲)«مردم اسرائيل بسیار مغرور و خشن شده‌اند.»
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])