1.9 KiB
خشم و غیرت خداوند دودافشان خواهد شد
همانطور که آتش میتواند به شدت پیشروی کند، بنابراین خشم و غیرت خدا نیز میتواند به شدت زیاد شود. ترجمه جایگزین: «خشمِ با غیرت یهوه مثل آتش زیاد خواهد شد»
(See: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)
خشم و غیرت خداوند
اینجا کلمۀ «غیرت»، «خشم یهوه» را توصیف میکند. ترجمه جایگزین: «خشم با غیرت یهوه»
(See: rc://*/ta/man/translate/figs-hendiadys)
که مکتوب است
این را میتوان به حالت معلوم بیان کرد. ترجمه جایگزین: «که من نوشتهام»
(See: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)
لعنتی كه در این كتاب مكتوب است، بر آن كس نازل خواهد شد
موسی لعنتها را به عنوان کسی شرح میدهد که با غافلگیری به آنها حمله میکند. به نحوۀ ترجمه این کلمات در کتاب تثنیه ۲۸: ۱۵ نگاه کنید. ترجمه جایگزین: «یهوه او را با لعنتهایی که در این کتاب نوشته شده است به روشهایی که او را کاملاً متعجب میسازد لعنت خواهد کرد»
(See: [[rc:///ta/man/translate/figs-metaphor]] and [[rc:///ta/man/translate/figs-personification]])
خداوند نام او را از زیر آسمان محو خواهد ساخت
این بدان معناست که خدا آن شخص و خانوادۀ او را کاملاً از بین خواهد برد. در آینده مردم او را به یاد نخواهند آورد. عبارتی مشابه در کتاب تثنیه ۷: ۲۴ به چشم میخورد.