1.5 KiB
1.5 KiB
شما رساله ما هستید، نوشته شده در دلهای ما
پولس به نحوی از قرنتیان حرف میزند که گویی آنها سفارشنامه هستند. ایمان آوردن آنها، خدمت پولس را به دیگران ثابت میکرد. ترجمه جایگزین: «شما خود برای ما مثل سفارشنامه هستید»
(See: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)
نوشته شده در دلهای ما
«دلها» اشاره به افکار و عواطف ما دارد. معانی محتمل: ۱) پولس و همکاران درباره اینکه ایمانداران اهل قرنتس مانند سفارشنامه برای آنها هستند، اطمینان دارند یا ۲) پولس و همکارانش عمیقاً به ایمانداران قرنتس اهمیت میدادند.
(See: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)
نوشته شده در دلهای ما
این قسمت را میتوان با استفاده از «مسیح» به عنوان فاعل به حالت معلوم بیان کرد. ترجمه جایگزین: «که مسیح بر دلهای ما نوشته است»
See: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)
معروف و خوانده شده جمیع آدمیان
این قسمت را میتوان به حالت معلوم بیان کرد. ترجمه جایگزین: «همه میتوانند بدانند و بخوانند»