1.1 KiB
1.1 KiB
من برای داوری نزد شما خواهم آمد
اینجا «داوری» به عمل داوری[قضاوت] کردن اشاره دارد. ترجمه جایگزین: «سپس من برای داوری شما خواهم آمد»
(See: rc://*/ta/man/translate/figs-abstractnouns)
کسانی که بر مزدور در مزدش ظلم مینمایند
«با عدم پرداخت دستمزد کارگران باعث رنج دیدن آنها میشود»
غریب را از حق خودش دور میسازد
این قسمت به دور کردن شخصی بیگانه[خارجی] از کسب حق خود اشاره دارد. اینجا به نحوی از محروم کردن مردم از حق خود سخن گفته شده که گویی جسماً آنها را از شخصی دیگر دور میکنند. شاید چنین انگارهای دور کردن شخصی است که برای اصلاح خطایی آمده است. ترجمه جایگزین: «حق بیگانگان ساکن اورشلیم را انکار میکند»
(See: [[rc:///ta/man/translate/figs-explicit]] and [[rc:///ta/man/translate/figs-metaphor]])