fa_tn/luk/01/75.md

12 lines
737 B
Markdown
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# به قدوسیت و عدالت
این جمله را می‌توان با برداشتن کلمات انتزاعی "قدوسیت" و "عدالت"[پارسایی] بازنویسی کرد. معانی مُحتمل ۱) ما خدا را در قدوسیت و پارسایی خدمت می کنیم. ترجمه جایگزین: « آنچه مقدس و درست است را انجام می دهیم» یا ۲) ما مقدس و پارسا[عادل] خواهیم بود. ترجمه جایگزین: «مقدس و پارسا بودن»
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-abstractnouns]])
# در حضور او[در پیشگاه او]
این اصطلاح به معنی در حضور او است.
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-idiom]])