fa_tn/luk/01/54.md

959 B

اطلاعات کلی:

ترجمه UDB این آیات را تبدیل به آیه ربطی می‌کند تا اطلاعات ارائه شده در مورد اسرائیل را یکجا نگه دارد.

(See: rc://*/ta/man/translate/translate-versebridge)

یاری کرد

" خدا کمک کرد"

بنده خود اسرائیل

اگر خوانندگان " اسرائیل" را نام شخص فرض می‌کنند، می‌توان آن را " خادم خود ، قوم اسرائیل" یا اسرائیل، خادمش" ترجمه کرد.

به [عنوان]

" برای"

یادگاری [به یاد آورد]

ممکن نیست که خدا فراموش کند، وقتی در این آیه می گوید خدا" به یادگاری" کاری را انجام داد، اصطلاحی است که نشان می دهد خدا به وعده‌ای که قبلاً داده عمل کرده است.

(See: rc://*/ta/man/translate/figs-idiom)