fa_tn/luk/01/22.md

977 B

پس فهمیدند که در قدس رؤیایی دیده است. پس به سوی ایشان اشاره می‌کرد و ساکت ماند.

این اتفاقات احتمالاً همزمان روی داده است و اشاره زکریا به کسانی که منتظر او بودند به آنها کمک کرد تا بفهمند او در معبد رویایی دیده است. احتمالاً برای مخاطب شما مفید است که ترتیب این اتفاقات را تغییر دهید. ترجمه جایگزین: "به سوی آنها اشاره می‌کرد و ساکت ماند پس فهمیدند که در قدس رؤیایی دیده است." [در سکوت از زبان اشاره استفاده می‌کرد]

رویا

توصیف قبلی نشان می دهد که جبرائیل واقعاً در معبد حضور داشته، ولی مردم نمی دانستند، پس فکر کردند که زکریا رویایی دیده است.